| 2026年5月24日 | 你是第70357578位来访者 | 在线1599人 |
![]() |
||
| 从《蝴蝶夫人》开了头,普契尼显然是越来越醉心于异国情调了。写实主义的《蝴蝶夫人》还只是在音乐上用了许多日本的民歌曲调,而到了《图兰朵特》,连剧情故事也完全是东方式的,《一千零一夜》那种味道了。 美丽的中国公主图兰朵特,要天下所有公子王孙都来猜她的三个谜。全猜中者可以娶她,这奖赏很诱人。可也很吓人,因为即使只有一个谜没猜中,也要被杀头的。倒霉的波斯王子便是一例。终于有一天,流亡中的鞑靼王子隐名埋姓前来一试,居然全部猜中。可他并不勉强公主兑现诺言嫁他为妻,只要求图兰朵特也能猜中他的谜,即他的真实姓名、身份,就算摆平了。 普契尼未能写完此剧便去世了,终场的二重唱由阿尔法诺续成。1926年在托斯卡尼尼指挥下《图兰朵特》首演于米兰。 《图兰朵特》的音乐应该是中国听众特别容易接受的,因其“主导动机”就是我们很熟悉的江苏民歌《茉莉花》。这曲调在剧中多处出现,有乐队的,也有女声合唱。一位女士不无道理地对我说,《茉莉花》总算听得多了,但从没觉得它还能被搞得这么好听! *由台湾福茂唱片进口并加配中文侧边与原文对译。 |
||
| Copyright© 希望音乐(音响)版权所有2001-2019 | ![]() |
||
| 服务电话:(0591)87676378 Email:hifi@hopemusic.com.cn | |||
| 出版物经营许可证:新出发 鼓文出 字第191号 闽ICP备05027004号-1 | |||